Rump steak: Difference between revisions

From Cookipedia
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<!-- seo -->{{#seo:
|title=Rump steak
|titlemode=replace
|keywords=Rump steak
|description=Rump steak is a term used in describing cuts of beef.
|og:image=https://www.cookipedia.co.uk/img/cookipedia-logo.png
|og:type=article
}}
<!-- /seo -->
{{disambig}}
{{disambig}}


Line 13: Line 22:
==In the French cuisine==
==In the French cuisine==


In the [[French cuisine]] vocabulary, the rump steak has been formerly called the ''culotte'' (literally, the 'trousers', the 'pants', see a [[:File:Découpe boeuf.jpg|19th century French diagram, here]]) but somewhere in the 20th century the French language definitely dropped the word ''culotte'', replacing it by the English term "rump steak". Nowadays, the accepted correct spellings, in French, are ''rumsteak'', ''rumsteck'', ''romsteak'' or ''romsteck''.
In the [[French cuisine]] vocabulary, the rump steak has been formerly called the ''culotte'' (literally, the 'trousers', the 'pants', but somewhere in the 20th century the French language definitely dropped the word ''culotte'', replacing it by the English term "rump steak". Nowadays, the accepted correct spellings, in French, are ''rumsteak'', ''rumsteck'', ''romsteak'' or ''romsteck''.


[[Image:Beef cuts France Rumsteck highlighted.svg|280px]]
[[Image:Beef cuts France Rumsteck highlighted.svg|280px]]

Revision as of 04:22, 18 August 2014


This disambiguation page lists articles associated with the a similar subject.
If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.

Rump steak is a term used in describing cuts of beef. It may refer to:

  • A steak from the top half of an American-cut round steak primal
  • A British- or Australian-cut from the rump primal

American and British equivalencies

In the British and Commonwealth English, the "rump steak" is commonly called the "sirloin" in American English. On the other hand, British "sirloin" is called "porterhouse" by Americans

In the French cuisine

In the French cuisine vocabulary, the rump steak has been formerly called the culotte (literally, the 'trousers', the 'pants', but somewhere in the 20th century the French language definitely dropped the word culotte, replacing it by the English term "rump steak". Nowadays, the accepted correct spellings, in French, are rumsteak, rumsteck, romsteak or romsteck.

See also